页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]
[博讯主页]->[不平则鸣]
   

许乃来8岁女儿被非法拘禁超过70天 录像首次曝光
请看博讯热点:访民动态

(博讯北京时间2014年12月24日 来稿)
    
    许乃来8岁女儿许严之因其父声援香港占中而成为年龄最小政治犯,截至12月20日已被北京未成年人救助中心关押70天!父女俩个10月12日被抓,许严之于10月13日凌晨一时许被警察从许乃来怀中抢走并送入救助中心。
    

    许乃来11月16日被取保候审。12月8日笔者获得许乃来授权试图接走或会见许严之,均遭遇救助中心无理拒绝。12月16日-17日笔者两次探访救助中心,第一天的经历:救助中心以推诿扯皮的方式应付,参见视频00:00-15:43;第二天的经历:驻救助中心的警察粗暴蛮横,不仅撕毁笔者的委托书和印有许乃来父女照片图像的打印纸,还试图抢夺、砸毁笔者的手机,参见探访第二天视频:15:44-21:15。
    
    视频下载地址:http://youtu.be/ptQmrtbBphU 或者 链接:http://pan.baidu.com/s/1hqnDDJY 密码:vzgu
    
    以下为视频中对话的文字记录(中英文对照):
    
    北京未成年人救助是怎样答复许乃来8岁女儿被关问题的?
    1
    00:00:00,000 --> 00:00:02,750
    How the Beijing minors relief center
    reply the question about the 8 years old
    daughter of xu nailai?
    
    [note]00:00:04,175 -- 00:00:07,900 Day 1 第一天 推诿搪塞 prevarication stall
    
    Day 2 第二天 蛮横强硬 rude tough
    
    2
    00:00:07,150 --> 00:00:10,200
    First day:20141216
    North wind 5-6,it's 7 below zero,
    fells very cold
    第一天:20141216,北风五六级,气温零下7度,感觉很冷。
    
    3
    00:01:24,400 --> 00:01:25,400
    我来看许严之。
    I want to visit Xu Yanzhi。
    
    4
    00:01:28,000 --> 00:01:29,600
    你知道的,你来不管用。
    You know it, you can't visit.
    
    5
    00:01:29,800 --> 00:01:32,500
    您让里面的人来接待一下。
    Please let the clerk host me.
    
    6
    00:01:32,700 --> 00:01:37,000
    我通知也没有用,这个地方是对公
    不对私的,你明白吗?
    It's useless, this site is only open for the power,
    not open for the individual. Are you clear?
    
    7
    00:01:37,200 --> 00:01:40,200
    但是她父亲委托我过来的。
    But it's her father asked me to come here.
    
    8
    00:01:41,400 --> 00:01:43,400
    那个不管用。
    It's useless.
    
    9
    00:01:43,600 --> 00:01:46,600
    怎么会不管用呢,这个不对啊,没有道理啊。
    Why is it useless? It must be wrong,
    it does not make sense.
    
    10
    00:01:47,800 --> 00:01:48,800
    我给你喊一下吧。
    I will dialing for you.
    
    11
    00:02:38,000 --> 00:02:39,000
    出来看一下吧,来的人不走。
    Please come here,
    the person coming won't go.
    
    12
    00:02:40,200 --> 00:02:41,200
    看不了,不行。
    You can't visit, no way。.
    
    13
    00:02:50,000 --> 00:02:52,800
    您来看孩子是吗?
    Are you visiting child?
    
    14
    00:02:53,000 --> 00:02:54,000
    对。
    Yes
    
    15
    00:02:54,200 --> 00:02:55,200
    上回我见过您。
    I have met you last time.
    
    16
    00:02:55,400 --> 00:02:55,990
    对。
    Yes
    
    17
    00:02:56,500 --> 00:02:57,600
    上次您给孩子拿一个琴谱
    (注:一个六孔陶笛图形化曲谱小册子)
    Last time you bring a music score for the child 。.
    
    18
    00:02:57,800 --> 00:02:58,800
    对,那个曲谱送进去没有?
    Right, but the booklet is reaching her?
    
    19
    00:02:59,000 --> 00:03:04,000
    那个,那个,我问她来的(注:真的?),她说也没学
    That, that, I asked her (Note: Really?),
    she said that she had not learned it.
    
    20
    00:03:04,200 --> 00:03:08,200
    她是特别喜欢这个陶笛。她父亲说这个陶笛一直带在脖子上的
    She is loving the flute very much. Her father said
    that the flute is hanged around her neck always
    
    21
    00:03:09,400 --> 00:03:10,400
    我问她了,我说你会吹吗?(不会。.)
    have asked her, do you know
    how to play it? 。.(she don't。.)
    
    22
    00:03:10,600 --> 00:03:11,600
    一个跟贝壳似的。那个陶笛,是吧?
    The flute look like a shell。right?
    
    23
    00:03:13,800 --> 00:03:15,800
    不是贝壳,是小葫芦似的。
    Not like a shell, it like a gourd.
    
    24
    00:03:17,000 --> 00:03:18,000
    是塑料的,是吧,我还以为是陶做的。
    Made by plastic, right? I have thinked made by pottery.
    
    25
    00:03:18,200 --> 00:03:19,200
    是塑胶的。
    Plastic.
    
    26
    00:03:20,400 --> 00:03:24,400
    因为咱们这儿,那个,孩子东西啊,咱们都给存起来,
    Because of our rule, the things of child,
    we seperated those from child and reserved,
    
    27
    00:03:24,600 --> 00:03:25,600
    然后,回家的时候咱再给她。
    and then, when child go home
    we will return them.
    
    28
    00:03:25,800 --> 00:03:30,800
    要不然,别的小孩要是给抢坏了,那就说不清道不明的了。
    otherwise, the other child will rob her and
    destroy the toy, then we can't explain it.
    
    29
    00:03:31,000 --> 00:03:32,000
    那个,她父亲委托我来这里。。。
    That, her father appointed me to come here to 。.
    
    30
    00:03:35,200 --> 00:03:36,200
    唉,等一下,我问一下她父亲现在怎么样了?
    Oh, wait a minute, I ask a question
    how about her father?
    
    31
    00:03:37,400 --> 00:03:38,400
    她父亲在医院躺着呢。
    Her father is lying in the hospital.
    
    32
    00:03:38,600 --> 00:03:40,600
    他还是身体特别虚弱。。
    He is very sick.
    
    33
    00:03:40,800 --> 00:03:41,800
    在医院躺着呢?
    Lying in the hospital?
    
    34
    00:03:42,000 --> 00:03:43,000
    是,还下不了地。。。
    Yes, he can't stand on the ground.
    
    35
    00:03:43,200 --> 00:03:47,200
    那他现在是什么情况,除了在医院,
    Then what situation about him, except hospital,
    
    36
    00:03:47,400 --> 00:03:48,500
    还是被警察控制,还是什么状态?
    he is being controled by police, or other situation?
    
    37
    00:03:48,700 --> 00:03:49,700
    他是被取保候审了。。。
    He is released on bail.
    
    38
    00:03:50,900 --> 00:03:51,900
    哦,取保候审,就等于说。。。释放了。。。
    Oh, that's equal to say he is free。.
    
    39
    00:03:52,100 --> 00:03:54,100
    对,释放了
    Yes,he is free。.
    
    40
    00:03:55,200 --> 00:03:58,300
    那,那那个派出所怎么不带着他来接孩子啊?
    So, why the police station did not
    bring him to pick up the child?
    
    41
    00:03:59,500 --> 00:04:04,500
    那个,她父亲因为行动不方便,所以委托我来办孩子的这个手续。
    That, her father is action-unable, so he commissioned me to do this.
    
    42
    00:04:05,100 --> 00:04:06,100
    委托您来
    Commissioned you?
    
    43
    00:04:06,300 --> 00:04:07,200
    对
    Yes.
    
    44
    00:04:07,400 --> 00:04:08,400
    她父亲委托您的
    Her father commissioned you?
    
    45
    00:04:08,600 --> 00:04:09,600
    对
    Yes.
    
    46
    00:04:09,800 --> 00:04:10,800
    给你写委托书没有
    Did he write a power of attorney to you?
    
    47
    00:04:11,000 --> 00:04:12,700
    有写委托书。还有录像。
    Yes, I have it, and I have the video
    that he commissioned me also.
    
    48
    00:04:12,900 --> 00:04:13,900
    您得拿着委托书,上。。。上云岗派出所去了吗?
    You should take the power of attorney to,
    to the police station of Yun Gang, have you?
    
    49
    00:04:14,100 --> 00:04:17,100
    那个,我们跟云岗派出所联系过了,
    That, we have contacted with Yun Gang police,
    
    50
    00:04:17,300 --> 00:04:20,300
    他派出所的警察也知道
    the polices in the Yun Gang police station are aware.
    
    51
    00:04:20,500 --> 00:04:23,500
    但是他在电话里的时候,跟我们就是推诿
    but the police in the phone,
    he talked prevarication and nothing,
    
    52
    00:04:23,700 --> 00:04:25,700
    他说就是不管,让我们直接找你们
    he said they can't deal with it,
    he asked us to go directly to you.
    
    53
    00:04:25,900 --> 00:04:26,900
    那那成啊
    That's useless.
    
    54
    00:04:27,100 --> 00:04:28,100
    后来警察他
    After that, the police 。.
    
    55
    00:04:28,300 --> 00:04:31,600
    他有一个带队的,带了大概有两三个警察。。。
    one of the police officer lead a team,
    including about 2 or 3 polices, 。。
    
    56
    00:04:31,800 --> 00:04:34,900
    There is a call in,
    so the recording stopped.
    笔者手机来了个电话。录像中断。
    
    57
    00:04:48,100 --> 00:04:50,100
    刚才那个同志呢?
    Where is the talking person?
    
    58
    00:04:50,300 --> 00:04:51,300
    什么?
    What?
    
    59
    00:04:51,500 --> 00:04:55,500
    刚才跟我说话那个同志呢?
    Where is the person who talking to me?
    
    60
    00:04:55,500 --> 00:04:57,900
    忙别的事情去了。没用,跟你说
    He is busy now.
    It's no way,
    
    61
    00:04:59,200 --> 00:05:00,200
    该找警察找警察去
    You should go to the police.
    
    62
    00:05:00,100 --> 00:05:03,100
    那我请你们给警察。。。
    Then I beg you to go to the police directly,。.
    
    63
    00:05:03,300 --> 00:05:04,300
    请我们没用,必须是你们去找警察
    It's useless begging us,
    it must you go to the police。.
    
    64
    00:05:04,500 --> 00:05:06,500
    不是啊,那孩子在这儿啊
    It's wrong, the child is holded by you,。.
    
    65
    00:05:06,700 --> 00:05:09,700
    怎么叫跟你们没关系啊,
    (怎么叫)找你们没用啊
    so what's mean it does not matter with you,
    (what's mean )it's useless begging you?
    
    66
    00:05:12,900 --> 00:05:14,900
    你们这样做不对啊
    You are wrong to do this.
    
    67
    00:05:15,100 --> 00:05:19,100
    把孩子就这样关起来了,是吗
    You are detaining the child, are you?
    
    68
    00:05:24,300 --> 00:05:25,300
    是不是就把孩子关起来了
    yes or not? you detain the child?
    
    69
    00:05:28,500 --> 00:05:30,500
    你这儿还叫救助中心?
    Are you calling relief center?
    
    70
    00:05:31,700 --> 00:05:33,700
    改叫监狱得了
    You should be named prison!
    
    71
    00:05:33,900 --> 00:05:34,900
    是不是叫监狱啊
    Prison or not?
    
    72
    00:05:40,100 --> 00:05:43,100
    你们把8岁的孩子关监狱
    You detained the 8 years old girl,
    
    73
    00:05:43,300 --> 00:05:44,500
    你说你们合适吗?
    is it suitable?
    
    74
    00:05:53,700 --> 00:05:55,500
    8岁的小孩儿,你说她犯罪了吗?
    8 years old girl, is she a crime?
    
    75
    00:05:55,700 --> 00:05:56,900
    把她关在监狱里边
    detained in a prison,
    
    76
    00:05:58,900 --> 00:06:01,900
    她父亲不让接,有这样的吗
    her father is not allowed to pick up her,
    are you people? You are not!
    
    77
    00:06:04,100 --> 00:06:05,100
    我是来跟你们说理来的,讲道理来了
    I come here to tell the truth with you,
    
    78
    00:06:28,300 --> 00:06:30,300
    我来跟你们讲道理来了,怎么回事啊
    telling the truth with you,
    what happening with you?
    
    79
    00:06:32,600 --> 00:06:33,500
    连人都不出来
    No one coming here?
    
    80
    00:06:37,700 --> 00:06:43,700
    许严之!许严之!
    Xu yanzhi! Xu yanzhi!Xu yanzhi!
    
    81
    00:06:43,900 --> 00:06:49,000
    许严之!你爸爸要来接你!
    Xu yanzhi! Your father
    want to pick you up!
    
    82
    00:07:08,200 --> 00:07:12,200
    许严之被关禁闭啦!
    Xu yanzhi is detained!
    
    83
    00:07:22,400 --> 00:07:23,400
    许严之!
    Xu yanzhi!
    
    84
    00:07:43,600 --> 00:07:47,900
    我说我来跟你们讲道理的,结果连理我都不理
    I come here to tell the truth with you,
    but you ignore me,
    
    85
    00:07:48,100 --> 00:07:49,100
    有这样的吗?不对吧
    You should do it? En? Must wrong?!
    
    86
    00:07:49,300 --> 00:07:51,300
    那个他只是我们这里的保安。。
    That person is only the guard here。.
    
    87
    00:07:51,500 --> 00:07:54,500
    但他是接到命令的,
    (对讲机)里面有一个女的说了,
    But he is receiving the command,
    (in the interphone) a lady said,
    
    88
    00:07:54,700 --> 00:07:56,700
    别理他,都跟他说清楚了。
    don't talk to him, we all
    have told him everything.
    
    89
    00:07:56,900 --> 00:07:58,900
    刚才我一直在这儿等着您,您一直打电话。。。
    But I waited you all the time,
    you use your phone talking and talking。.
    
    90
    00:07:59,100 --> 00:08:03,100
    我这儿打电话,我不是让您先进去吗?
    My phone call is coming,
    I have let you in and wait me, did I?
    
    91
    00:08:03,200 --> 00:08:04,100
    是
    yes
    
    92
    00:08:04,200 --> 00:08:05,300
    然后我向他问您上哪儿去了,
    And I asked the guard
    where have you go,
    
    93
    00:08:05,500 --> 00:08:08,500
    他说还有别的事儿,出不来了
    he said you are busy
    and can't come back.
    
    94
    00:08:08,700 --> 00:08:11,700
    我跟您说啊,您啊,您接不走孩子
    I tell you the truth,
    you can't pick up the child,
    
    95
    00:08:11,800 --> 00:08:15,200
    咱们这儿有这规定,必须得派出所来接
    by our rules, it must be the
    police who can pick up the child.
    
    96
    00:08:15,400 --> 00:08:21,400
    我跟您说的意思就是让你们一直给警察打电话
    In my words, I begging you to call the police。
    
    97
    00:08:21,600 --> 00:08:22,600
    我们一直跟他打
    We calling them allways
    
    98
    00:08:22,800 --> 00:08:24,600
    就说她父亲要来接
    telling them that her father
    want to pick up child,
    
    99
    00:08:26,000 --> 00:08:29,000
    警察可以把孩子接到她父亲那里,
    and the police can pick up the child
    
    100
    00:08:29,200 --> 00:08:33,800
    这样也是一个解决的方案,对不对
    and transfer the girl to her fatcher,
    this is a solution, right or not?
    
    101
    00:08:34,000 --> 00:08:35,000
    我告诉你应该是这样,
    I told you it should be like this,
    
    102
    00:08:36,000 --> 00:08:39,900
    她是警察负责办这个接领和离站的手续,
    the girl is delivered by the police,
    so the polices are responsible to pick up
    
    103
    00:08:41,500 --> 00:08:42,500
    是啊,我的意思就是让警察来这儿,
    Yes, my mean is that you asking
    the police to come here
    
    104
    00:08:42,700 --> 00:08:46,900
    把孩子接到她父亲所在的地方
    and pick up the child to her father.
    
    105
    00:08:46,900 --> 00:08:49,000
    我们每天都打
    We call police everyday.
    
    106
    00:08:49,200 --> 00:08:52,200
    他老说是请示领导
    They respond with
    awaiting command.
    
    107
    00:08:52,300 --> 00:08:55,100
    那您再打好不好,我在这儿等着
    Then you call them again?
    I am waiting here.
    
    108
    00:08:55,300 --> 00:08:56,300
    行,我们再打
    Ok, We will call again
    
    109
    00:08:56,600 --> 00:08:58,100
    我们上午还打来的,说请示领导,
    We called police just this morning,
    he said he is awaiting command
    
    110
    00:08:58,300 --> 00:08:59,800
    到现在没给我们回信呢
    till now he hasn't called back.
    
    111
    00:09:00,000 --> 00:09:03,000
    那您就说已经有人在这儿等着了。好吗?
    Then you just call again and say
    there is someone waiting here, ok?
    
    112
    00:09:03,200 --> 00:09:04,200
    上次我们也跟您说了,
    ast time we explained to you,
    
    113
    00:09:04,400 --> 00:09:05,400
    我们治安总队的那个警察也跟您说了
    and the police from our center also told you。.
    
    114
    00:09:05,600 --> 00:09:08,100
    说的很清楚,您上次来了好几个人,是吧
    very clealy, last time you came here
    with several people, right?
    
    115
    00:09:08,300 --> 00:09:13,100
    不是,这个事情是她父亲要求要接孩子。。。
    No, the basic truth is her father
    want to pick up his daughter。.
    
    116
    00:09:13,400 --> 00:09:16,000
    孩子的安全你们说负不了这个责任
    if you can't resposible for the girl's safety,
    
    117
    00:09:16,200 --> 00:09:19,500
    但是孩子的父亲可以负这个责任。对不对啊?
    her father can do it. Right?
    
    118
    00:09:19,900 --> 00:09:22,600
    你们把孩子送给她父亲,这个问题不就解决了?
    So you transfer the child to her father,
    is the problem solved?
    
    119
    00:09:22,800 --> 00:09:25,600
    我不是跟您说了嘛,办这个手续只能公安来办。。。
    I have told you yet, this affair is
    the only thing that police can do.
    
    120
    00:09:26,000 --> 00:09:29,000
    那就请您一直给警察打电话
    Then I beg you to call police all time.
    
    121
    00:09:30,300 --> 00:09:35,000
    如果警察今天答复不了的话,那我们还得接着来
    If police can't reply today, we will come back,
    
    122
    00:09:35,200 --> 00:09:36,200
    我问您个事儿,她爸写那个委托书,
    I ask you a question, the power of
    attorney of her father,
    
    123
    00:09:36,400 --> 00:09:37,400
    您让警察看了吗
    you bring it to the police?
    
    124
    00:09:37,600 --> 00:09:38,600
    看过了
    The police saw it.
    
    125
    00:09:38,800 --> 00:09:39,800
    您到派出所去了,是吗
    Have you went to the police station?
    
    126
    00:09:40,000 --> 00:09:47,000
    我们。。。那个警察带着队,到医院当面跟许乃来询问这个事情
    We。. That police officer leading, visiting
    the hospital and asking Xu Nailai about this.
    
    127
    00:09:47,200 --> 00:09:52,100
    许乃来跟他说的很清楚,他委托我来办理孩子的手续
    And Xu Nailai told him very clearly,
    he commissioned me to pick up child.
    
    128
    00:09:52,300 --> 00:09:53,300
    那个委托书您拿着呢,是吗
    The power of attorney is coming
    with you, right?
    
    129
    00:09:53,500 --> 00:09:54,500
    我拿着呢
    Yes.
    
    130
    00:09:54,700 --> 00:09:55,700
    警察也看过,是吗
    The police has seen, right?
    
    131
    00:09:55,900 --> 00:09:56,900
    警察是看过了
    The police has seen.
    
    132
    00:10:01,400 --> 00:10:03,100
    那行,现在我马上给警察打电话。
    Ok,I call police just now.
    
    133
    00:10:03,300 --> 00:10:04,300
    好不好,把这意思跟他说一下
    I will talk him with this.
    
    134
    00:10:04,500 --> 00:10:09,100
    我们也希望家人赶紧把孩子接走。明白吧
    We also hope the child family pick up her
    as soon as possible. Clear?
    
    135
    00:10:09,100 --> 00:10:14,700
    是啊,我们来的目的就是来办孩子的父亲的这个愿望的
    Yes, it's our destination to get
    completion of the father's wishes.
    
    136
    00:10:14,900 --> 00:10:15,900
    就是啊,警察要来的话,就什么都解决了
    That's it. If the police
    come here, that's over.
    
    137
    00:10:16,100 --> 00:10:18,100
    是啊,那您就催他,好不好
    Yes, I beg you to persuade police, ok?
    
    138
    00:10:18,200 --> 00:10:19,600
    那我回去打电话,好吧
    Then I call police.
    
    139
    00:10:27,200 --> 00:10:30,700
    That person calling now.
    Waiting。. about 5 minitues。
    等待工作人员打电话,大约5分钟。
    
    140
    00:10:30,900 --> 00:10:33,500
    向您解释一下
    I will explain it to you.
    
    141
    00:10:33,900 --> 00:10:36,100
    什么时候能接啊
    When we can pick up child?
    
    142
    00:10:36,300 --> 00:10:37,300
    什么时候能接,到时候人家会跟您联系
    By the correct time, they will contact you.
    
    143
    00:10:38,400 --> 00:10:41,500
    好吧?那派出所会跟您联系
    Ok? The police will contact you.
    
    144
    00:10:41,700 --> 00:10:44,700
    因为那派出所不来的话,我们真给您办不了手续
    Because if the police can't come,
    we will not have way to deal it with you.
    
    145
    00:10:47,400 --> 00:10:52,500
    那这两天孩子父亲来接,亲自来接呢
    If the father come here pick up by
    himself in two days, is it ok?
    
    146
    00:10:52,500 --> 00:10:54,100
    我没跟您说嘛,除了公安,
    I have told you, apart from police,
    
    147
    00:10:54,300 --> 00:10:55,300
    孩子爹来了也不行
    no matter who does not work,
    even if the girl's father come here.
    
    148
    00:10:56,500 --> 00:11:01,500
    我们这儿不对孩子家人,只对公安
    In this center, we don't host
    child family except the police.
    
    149
    00:11:01,700 --> 00:11:02,700
    这没有道理吧?
    It does not make sense, right?
    
    150
    00:11:02,900 --> 00:11:05,900
    孩子的亲生父亲来接。。。
    The child's biological father
    come here to。
    
    151
    00:11:06,100 --> 00:11:08,000
    这是我们办理的托管,
    This is our host responsibility,
    
    152
    00:11:08,300 --> 00:11:11,300
    等于是孩子父亲当时没能力照顾这孩子
    equal to say the father can't
    look after the child at that time.
    
    153
    00:11:11,500 --> 00:11:14,500
    我们替孩子她父亲来照顾这孩子
    It's us who take care
    with the child for her father.
    
    154
    00:11:14,700 --> 00:11:15,700
    但是他现在有能力(照顾)了啊
    But he has the ability to look after now!
    
    155
    00:11:16,900 --> 00:11:18,900
    啊,有能力,但是我们是跟公安办的手续
    Ah, ability he has, but we
    dealed it with the police,
    
    156
    00:11:19,100 --> 00:11:20,100
    所以我们只能对公安
    So, we are open to police only.
    
    157
    00:11:26,300 --> 00:11:27,300
    你们这样就不对
    You are wrong.
    
    158
    00:11:27,500 --> 00:11:31,500
    如果说你们证明不了她父亲的身份,
    If you say you can't identify the father,
    
    159
    00:11:31,600 --> 00:11:36,700
    那你们可以请公安来帮助核实,对不对
    you can ask the help from police, right?
    
    160
    00:11:37,800 --> 00:11:42,600
    但是你们不能以公安手续的名义,来。。。
    but you take the police formalities to refuse。
    
    161
    00:11:42,800 --> 00:11:43,800
    咱们一直以来都是这么做的。
    It's our style all time.
    
    162
    00:11:44,000 --> 00:11:45,000
    北京市都是这个规定
    In whole Beijing city it's a rule.
    
    163
    00:11:45,200 --> 00:11:50,400
    针对服刑人员子女,我们就是这么个规定,明白了吧
    For the child of inmates, it's our rule, clear?
    
    164
    00:11:54,000 --> 00:11:57,700
    但是你们这样做,等于是剥夺了她父亲的监护的权利
    But what you doing is deprived of
    her father's custody rights.
    
    165
    00:11:57,800 --> 00:11:58,800
    没有,我们没有剥夺
    No, we don't deprive.
    
    166
    00:11:59,200 --> 00:12:00,000
    因为这孩子还是他的
    Because the child is still his.
    
    167
    00:12:01,200 --> 00:12:02,200
    只要公安来办一下手续,
    Only the police come
    here and transfer,
    
    168
    00:12:02,400 --> 00:12:03,400
    然后公安把孩子交给他,就可以了
    the child will deliever to him.
    
    169
    00:12:08,600 --> 00:12:10,600
    那什么时候可以办手续啊
    Then what time you can do it?
    
    170
    00:12:10,600 --> 00:12:11,800
    那公安来了的话,我们随时可以办手续
    If the police come here,
    any time we can do it.
    
    171
    00:12:12,000 --> 00:12:13,200
    那你们这儿不就有公安人员吗
    In your center, there is police man.
    
    172
    00:12:14,600 --> 00:12:15,800
    我说那个护送来的派出所。
    I don't say that man.
    
    173
    00:12:17,900 --> 00:12:19,900
    哪个派出所送的,哪个来接
    I mean the police who deliever
    the child is who come to pick up.
    
    174
    00:12:24,100 --> 00:12:26,100
    这个是你们和公安的责任问题,
    This is your and police's duty,
    
    175
    00:12:26,300 --> 00:12:29,300
    是你们交接的不清楚。这个和我们没有关系
    is your delievery matter,
    it does not matter with us.
    
    176
    00:12:29,500 --> 00:12:30,500
    不是交接的不清楚,
    It's not delievery matter.
    
    177
    00:12:30,700 --> 00:12:31,700
    我们就是这么个规定,规定的
    It's our rule.
    
    178
    00:12:31,900 --> 00:12:33,800
    你们这个没有道理啊,对不对
    Your rule is wrong. Right?
    
    179
    00:12:34,100 --> 00:12:35,500
    您说这样做不好?
    What you mean is the
    rule is not good? Right?
    
    180
    00:12:35,700 --> 00:12:36,700
    对啊,没有道理
    Yes, it does not make sense.
    
    181
    00:12:37,900 --> 00:12:39,900
    (笑),这不是我定的啊
    (laughing), it's not my decision.
    
    182
    00:12:41,100 --> 00:12:43,100
    你说怎么弄啊
    How can you deal with it?
    
    183
    00:12:43,300 --> 00:12:44,300
    现在没招,只能还找公安
    Now, you have no way,
    you must go to the police.
    
    184
    00:12:44,500 --> 00:12:46,900
    他不来的话,咱真办不了这手续
    If police can't com,
    we can't do anything.
    
    185
    00:12:47,100 --> 00:12:48,100
    还是那句话,
    As I have said,
    
    186
    00:12:48,300 --> 00:12:49,300
    我也希望孩子能尽早回家,
    I want the child go back to home
    as soon as possible
    
    187
    00:12:49,500 --> 00:12:52,500
    尽早回到父母身边
    and live with her family
    now, but 。.
    
    188
    00:12:53,400 --> 00:12:54,800
    那我们这两天想想办法,
    Then we will get some ways to
    
    189
    00:12:55,100 --> 00:12:58,500
    让孩子父亲亲自来接,好吗?
    let the father to pick up child, right?
    
    190
    00:12:59,700 --> 00:13:02,700
    您最好是跟派出所联系,跟他沟通一下
    You must better communicate
    with the police, then。.
    
    191
    00:13:08,000 --> 00:13:10,900
    跟派出所沟通完了之后,派出所过来办手续
    let the police come here and deal with it.
    
    192
    00:13:11,100 --> 00:13:12,100
    派出所不来啊。
    The police won't come.
    
    193
    00:13:14,100 --> 00:13:15,300
    我们上周就给派出所打通电话了,
    We have called them last week.
    
    194
    00:13:16,500 --> 00:13:20,500
    他说他们管不了。他就这么说的
    They said they can't dealed
    with it, that's his saying.
    
    195
    00:13:20,700 --> 00:13:21,700
    管不了?不会吧
    Can't deal with? Are you sure?
    
    196
    00:13:21,900 --> 00:13:24,900
    接电话的警察就是这样说的,他说他管不了
    The recipient was saying that.
    
    197
    00:13:27,100 --> 00:13:29,100
    那我们有什么办法啊
    Is there any way we can have?
    
    198
    00:13:29,300 --> 00:13:30,300
    是啊,我现在我也没办法啊
    Yes, I have no way yet.
    
    199
    00:13:30,500 --> 00:13:33,500
    是啊,他也不来,他又说他管不了
    Police won't come, and say he can't deal,
    
    200
    00:13:33,700 --> 00:13:34,700
    那我们还有什么办法
    any way we will have?
    
    201
    00:13:36,900 --> 00:13:38,900
    那我们等到什么时候啊
    What time we will waiting for?
    
    202
    00:13:39,000 --> 00:13:40,100
    我这儿也着急呢
    I'm also worry about it.
    
    203
    00:13:40,300 --> 00:13:41,300
    从您上回来,我就见过您
    Last time you came, I met you.
    
    204
    00:13:41,500 --> 00:13:42,500
    对啊
    Yes.
    
    205
    00:13:44,700 --> 00:13:47,700
    上次还用您手机拍了几张照片
    Last time I have used
    your phone to take pictures.
    
    206
    00:13:47,900 --> 00:13:48,900
    对啊,现在就见到照片了,
    Yes, but only photoes is reviewed till now,
    
    207
    00:13:49,100 --> 00:13:50,100
    本人啥样也不知道呢还
    we don't know what's the girl's situation.
    
    208
    00:13:50,300 --> 00:13:51,300
    本人都好着呢
    The girl is much better now.
    
    209
    00:13:51,900 --> 00:13:54,900
    (那么)我进去探望一下?好不好?
    (Then) I want to meet with her, ok?
    
    210
    00:13:55,100 --> 00:13:56,700
    我们这儿也有规定,不能。。。
    Here we have rules, can't。.
    
    211
    00:13:56,900 --> 00:14:01,100
    你这就不合理,对不对啊
    It doesn't make sense. Right?
    
    212
    00:14:01,300 --> 00:14:04,100
    你们这还讲不讲人情啊 /其实法律精神来(?)都不让。。
    Do you speak about human?
    /In fact, any law can't let you in。.
    
    213
    00:14:04,300 --> 00:14:05,300
    是不是?
    Clear?
    
    214
    00:14:07,500 --> 00:14:08,500
    没有道理啊
    Not make sense!
    
    215
    00:14:08,700 --> 00:14:11,700
    亲生父亲都不让接,这更没有道理了
    Biological father is not allowed to pick up,
    does not make sense even!
    
    216
    00:14:11,900 --> 00:14:14,900
    我不是跟您说了嘛,这必须得由公安来办
    I have also told you, this thing must be dealed by police.
    
    217
    00:14:15,900 --> 00:14:17,600
    因为他当时是服的刑。。。
    Because he was prisoner that time.
    
    218
    00:14:17,800 --> 00:14:20,800
    这个就没有道理。这个规定就是错的
    That's not make sense. The rule is wrong.
    
    219
    00:14:21,000 --> 00:14:22,000
    对不对啊
    Right?
    
    220
    00:14:22,200 --> 00:14:25,200
    您看当时咱不是替他来把孩子给看(照顾)着呢嘛,是不是
    You look, we have took after child for him, right?
    
    221
    00:14:25,400 --> 00:14:28,400
    他现在不让你们看了啊
    But he don't let you look after now, right?
    
    222
    00:14:28,900 --> 00:14:31,600
    假如有那么个茬啊
    If there would be something。.
    
    223
    00:14:31,800 --> 00:14:33,600
    比如说,
    for example。.
    
    224
    00:14:33,800 --> 00:14:34,800
    这个不是他亲自委托
    The attorney is not from himself。
    
    225
    00:14:35,000 --> 00:14:41,000
    而且他是。。当时情况是警察把他孩子从他怀里抢走的
    and also。.The truth is the police
    robbed his daughter from him.
    
    226
    00:14:41,200 --> 00:14:43,800
    不是他安排说,孩子你乖乖地跟叔叔走,
    It's not from his saying, child,
    you should go with the uncle
    
    227
    00:14:43,800 --> 00:14:47,500
    然后去什么地方。都没有这些
    and go to somewhere, there is nothing.
    
    228
    00:14:47,700 --> 00:14:49,700
    哦,那这是公安的问题 /对吧
    Oh, that's the mistake from police./Yes
    
    229
    00:14:51,200 --> 00:14:53,900
    其实,要是说您两个关系这么好,
    In fact, if you and him
    are in good relations,
    
    230
    00:14:55,100 --> 00:14:56,100
    你又能照顾孩子,
    then you can look after the child,
    
    231
    00:14:57,300 --> 00:15:01,400
    其实当时她爸应该写一个委托书,写由您照顾这个孩子
    the father should write a power of attorney,
    authorized you to look after child.
    
    232
    00:15:01,600 --> 00:15:02,600
    是啊,本来就应该是这样的啊
    Yes, it should be like this.
    
    233
    00:15:05,800 --> 00:15:07,800
    他现在就是委托我来办这个事情
    Now, he commission me to do this.
    
    234
    00:15:08,000 --> 00:15:13,000
    当时,我在一个月,是两个月之前,
    And also, before one month, no, two months,
    
    235
    00:15:13,100 --> 00:15:15,200
    我就已经答应他就是可以那个(照顾孩子)。
    I have accept his willing and be
    prepared to look after child.
    
    236
    00:15:15,400 --> 00:15:17,400
    可是现在成这局面了
    But, it's come to here.
    
    237
    00:15:17,600 --> 00:15:18,600
    孩子也见不到(接也接不了),那怎么办啊
    The child can't be seen (or be picked up) ,
    how can we do?
    
    238
    00:15:25,000 --> 00:15:27,800
    上边有政策、规定,咱就必须得执行
    The top decide and command,
    we should obey and do.
    
    239
    00:15:28,000 --> 00:15:31,000
    这规定就是王八屁股
    This provision is the bastard ass.
    
    240
    00:15:37,200 --> 00:15:39,200
    No interesting to agure with him.
    I stopped the recording and leaved.
    [note]笔者已无兴趣与他争论。停了录像笔者离开。
    
    241
    00:15:40,400 --> 00:15:42,400
    Second Day,12.17,
    It's zero above, less wind
    第二天,12月17日,气温零度,无风。
    
    242
    00:16:00,600 --> 00:16:01,600
    您好
    hello
    
    243
    00:16:01,800 --> 00:16:02,800
    我来看许严之。
    I want to meet with xu yanzhi.
    
    244
    00:16:03,000 --> 00:16:07,000
    什么? / 来看许严之。/您稍等一下
    What? / Meet with xu yanzhi. /Wait a minute.
    
    245
    00:17:07,200 --> 00:17:08,200
    你们人什么时候出来啊?
    How long will your people come?
    
    246
    00:17:10,400 --> 00:17:11,400
    没有人接待啊?
    Is there no one host me?
    
    247
    00:17:11,800 --> 00:17:14,600
    我刚问了一下,她说稍等一下
    I call in, she said waiting.
    
    248
    00:18:14,800 --> 00:18:22,800
    得等多长时间?/这个我不知道。。
    How long will I wait? /I don't know.
    
    249
    00:18:29,000 --> 00:18:30,000
    我一会儿还有事儿呢,好不好?
    I have something to do soon, right?
    
    250
    00:18:30,200 --> 00:18:33,200
    你又来了?
    You come back, you?
    
    251
    00:18:35,400 --> 00:18:37,500
    我来看许严之
    I come and want to
    meet with xu yanzhi.
    
    252
    00:18:37,600 --> 00:18:43,600
    你不用看,那个,派出所正联系着呢,
    It's not necessary for your see,
    the police is contacting。
    
    253
    00:18:50,800 --> 00:18:54,800
    (未录清楚声音)这两天就接走
    (Sound isn't clear)This two days child
    will be picked up.
    
    254
    00:19:17,800 --> 00:19:19,900
    上医院去找许乃来去了
    (Police) visited xu nailai in hospital
    
    255
    00:19:20,000 --> 00:19:22,200
    确定了以后,这两天就来把孩子接走
    if confirmed, in two days
    child will be picked up.
    
    256
    00:19:22,400 --> 00:19:23,400
    你回去吧
    You go home
    
    257
    00:19:27,600 --> 00:19:29,600
    那我能跟许乃来打电话核实一下吗?
    Then I can talk to xu nailai to verify it?
    
    258
    00:19:29,800 --> 00:19:32,800
    你爱核实核实,跟这儿没关系
    You can verify anymore,
     it does not matter with here.
    
    259
    00:19:33,000 --> 00:19:34,000
    怎么没关系?
    Why does it not matter with here?
    
    260
    00:19:34,200 --> 00:19:35,200
    我是受许乃来委托的,许严之的父亲。。。
    I'm commissioned by xu nailai,
    who is the father of xu yanzhi.
    
    261
    00:19:35,400 --> 00:19:36,400
    许乃来委托人委托多了,来好几回了。你是谁啊
    Xu nailai's attorneys are more,
    who come here several times, who are you?
    
    262
    00:19:36,600 --> 00:19:39,600
    许严之的父亲是许乃来
    Xu yanzhi's father is xu nailai,
    
    263
    00:19:39,800 --> 00:19:45,800
    许严之是被你们控制在这儿了
    Xu yanzhi has been controlled by you here.
    
    264
    00:19:48,000 --> 00:19:50,000
    什么控制在这儿了?知不知道你在胡说八道?
    What is controlled here?
    Do you know you are nonsense?
    
    265
    00:19:50,200 --> 00:19:51,200
    昨天你们工作人员说。。 /你把那玩意给我关了。。
    Yestoday your clerk said。. /Shut down that thing! You!
    
    266
    00:19:51,400 --> 00:19:54,400
    再照我给你摔喽/昨天你们工作人员说。
    Record again? I will break it/Yestoday your clerk said.
    
    267
    00:19:54,600 --> 00:19:55,600
    说这是你们规定,警察送来的,就得警察来接
    said that is your rule, police deliever police pick up。.
    
    268
    00:19:55,800 --> 00:20:02,800
    拿过来,拿过来
    Take it over, take it over
    
    269
    00:20:03,000 --> 00:20:04,000
    你为什么要抢我手机
    Why do you rob my handphone?
    
    270
    00:20:04,200 --> 00:20:05,200
    我抢你手机干嘛呀?
    For what I rob your phone?
    
    271
    00:20:05,400 --> 00:20:06,400
    你照我了不行
    You take my picture, it's not permitted.
    
    272
    00:20:06,600 --> 00:20:10,600
    怎么不行啊?哪条法律规定说不行?
    Why is not permitted?
    Which law says it not permitted?
    
    273
    00:20:10,900 --> 00:20:12,700
    我的肖像是我的那什么,我不让你照
    My portrait is my own。.
    I don't allow your take.
    
    274
    00:20:12,800 --> 00:20:15,900
    国家公职人员没有这个隐私权
    Public servants do not have the right to privacy.
    
    275
    00:20:16,100 --> 00:20:17,100
    你照不了我
    You can't take photo of me.
    
    276
    00:20:17,300 --> 00:20:18,300
    再照我给你摔了,啊
    If you take any more,
    I will break your phone。
    
    277
    00:20:18,500 --> 00:20:20,500
    你没有资格
    You are not eligible.
    
    278
    00:20:20,700 --> 00:20:23,700
    你凭什么要摔?/去去去,该干嘛干嘛去
    On what you depend to break my phone?
    /go go go, just go away
    
    279
    00:20:23,900 --> 00:20:24,900
    不要在这儿无理取闹啊
    Don't be vexatious.
    
    280
    00:20:25,100 --> 00:20:26,100
    什么叫无理取闹啊
    What is vexatious?
    
    281
    00:20:26,300 --> 00:20:28,300
    昨天你们工作人员说警察来送的就得警察来接,
    Yestoday your clerk said police deliever police pick up,
    
    282
    00:20:28,500 --> 00:20:30,500
    这是北京市规定
    this is Beijing's rule.
    
    283
    00:20:30,500 --> 00:20:31,700
    我已经跟你说了,派出所来。。
    I have told you the police。
    
    284
    00:20:31,900 --> 00:20:34,900
    我已经咨询律师了,这是违法的
    I have consulted a lawyer,
    and this is against the law.
    
    285
    00:20:35,100 --> 00:20:37,100
    这是非法拘禁 /那去告去吧
    This is illegal detention
    /Then you go to sue
    
    286
    00:20:37,300 --> 00:20:38,300
    这是非法拘禁
    This is illegal detention
    
    287
    00:20:38,500 --> 00:20:39,500
    你们懂不懂法律啊/那去告去吧
    Do you know anything about the law?
    /Then you go to sue
    
    288
    00:20:39,700 --> 00:20:43,700
    你们是不是有警察的命令就可以任意行事啊
    Do you have the command from police
    then you can do anything?
    
    289
    00:20:43,100 --> 00:20:44,900
    我告诉你把这个关了
    I told you to shut down this thing.
    
    290
    00:20:45,100 --> 00:20:48,100
    我告诉你把这个关了
    I told you to shut down this thing.
    
    291
    00:20:48,300 --> 00:20:49,300
    我来接许严之
    I want to pick up xu yanzhi.
    
    292
    00:20:49,500 --> 00:20:50,500
    干嘛呀,打人?
    What are you doing? Beating me?
    
    293
    00:20:51,700 --> 00:20:55,700
    拿过来 /干嘛,抢我手机?
    Take it over / What are you doing?
    Grab my phone?
    
    294
    00:20:55,700 --> 00:20:56,700
    照我就不行,我告诉你
    Take my picture is not allowed,
    I told you.
    
    295
    00:20:56,900 --> 00:20:57,800
    没不行,你不是这儿的工作人员吗?
    Why I can't? Are you not the clerk of this?
    
    296
    00:20:57,800 --> 00:20:58,300
    你是不是工作人员?
    Are you the clerk of this?
    
    297
    00:20:59,000 --> 00:21:01,300
    At this point, the phone recording stopped.
    I guess it is fierce dispute accidentally hit the screen,
    resulting in the recording interruption.
    [note]事后发现此时手机的录像停止了。笔者猜测是争执中无意碰倒了手机屏幕导致录像
    
    停止。
    
    298
    00:21:02,500 --> 00:21:04,500
    Then the attitude of this person moderates.
    He asked me to hand over the power of attorney.
    [note]此后此人的态度有所缓和。他要求我拿出许乃来的委托书。
    
    299
    00:21:04,700 --> 00:21:06,700
    I hesitated, but still came out.
    [note]我犹豫了一下,但是还是拿出来了。
    
    300
    00:21:06,900 --> 00:21:08,900
    This person immediately after he took over
    power of attorney to tear up,
    and turned into the door.
    [note]此人拿过委托书后立刻撕得粉碎。
    
    301
    00:21:09,100 --> 00:21:11,100
    I am very angry, shouting for what tore me power of attorney?
    No response. I'm leaving.
    [note]笔者非常气愤,喊到你为什么撕我的委托书?没有回应。笔者离开。
    
    302
    00:21:11,300 --> 00:21:13,300
    Till 23 o'clock,12.20, 8 years girl
    of xu nailai has no release news.
    [note]截至12月20日23点,许乃来8岁的女儿没有被释放的消息。
    
    303
    00:21:13,500 --> 00:21:14,700
    Today is the 70th day of her
    illegal detain.
    [note]而今天是许严之被控制后的第70天。 [博讯来稿] (博讯 boxun.com)
(本文只代表作者或者发稿团体的观点、立场)
1971014
分享:
blog comments powered by Disqus
   
------------------------------------


相关报道(更多请利用搜索功能):
·许乃来:还我8岁女儿以自由——致海内外朋友的公开信
·许乃来8岁女儿因香港占中事件成为年龄最小政治犯已被拘禁65天
·许乃来的女儿被非法拘禁60天,天理何在?
·天津许乃来,人权之日讨人权:还我8岁女儿!
·公民医院照护绝食维权人许乃来 被控涉嫌投毒 (图)
·许乃来:我的控诉——我女儿的受教育权被中共剥夺
·天津许乃来再被非法关押 八岁女儿面临辍学
·何斌徐彩虹探望许乃来 (图)
·天津维权人士许乃来出狱后与大家相聚
·向美灾民献爱心的天津维权人士许乃来出狱后被当局控制 (图)
·天津维权人士许乃来获刑一年期满后失踪
·许乃来8岁的女儿许严之被情感剥夺,要持续到何时?
·许乃来要接回自己的孩子 救助中心竟无理拒绝
·许乃来今向探访网友详述遭抓捕后到绝食的抗争历程 (图)
·维权人士探望绝食抗争的许乃来 许8岁女儿被变相关押
·天津维权人士许乃来被拘押中绝食生死未卜
·许乃来因声援香港被刑拘后为女儿绝食抗议现送医
·天津维权人士许乃来被关在北京丰台航天医院 (图)
·许乃来和他8岁女儿已被警察绑架失踪超过36小时
·许乃来:紧急呼救——我和我女被非法拘禁 (图)
·天津维权人许乃来被天津官方强制带离北京
·在京众访民看望向美国飚风捐款而被判刑导致残疾的许乃来 (图)
·许乃来、何斌向美国飓风灾民捐款案二审维持原判
·温榆河法院公开对何斌、许乃来宣判/视频
·图片在京访民今在戒备森严法庭外抗议审判许乃来、何斌
·许乃来,何斌一案开庭,在京访民到法院外力挺抗议/视频
·天津访民许乃来被北京先农坛派出所殴打后拘留
联系我们


All rights reserved
博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。