[加评论] 页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]
[博讯主页]->[大众观点]
   

年度世態漢字 漲 ? 憂 ?/李平
(博讯北京时间2007年12月21日 转载)
    在美國選定「w00t」為年度字詞、日本選定「偽」為年度漢字之後,內地報章、網絡的年度世態漢字評選也進入最後階段。在騰訊網進行的網絡票選中,「漲」字遙遙領先,但有報章則選定「憂」字。
    騰訊網的「年度世態漢字」票選,只提供「牛、虎、豬、色、黑、房、漲」七個候選字。至昨晚8時,有近4.3萬人投票,「漲」字得到接近2.8萬票,得票率約65%,拋離排在第二、三位的「黑」字(得票8%)和「房」字(得票7%)。
     (博讯 boxun.com)

    肉價房價一片「漲」聲
    
    內地上月CPI(居民消費價格指數)創6.9%新高之後,民間戲謔語「可以跑不贏劉翔,但一定要跑贏CPI」,已被改成:「跑不贏劉翔,也跑不贏CPI。」肉價漲、房價漲、油價漲、米價漲,一片「漲」聲,自然比山西黑磚、比陝西華南虎更受關注。
    不過,去年帶頭評選中國年度漢字、選定「秀」字的上海《博客多》報,今年評出的年度漢字是「憂」,緊跟其後的是「股」和「肉」。該報負責人稱,公眾提名的年度漢字還有漲、礦、假、房、虎、橋等,但專家挑出「憂」字,這是因為股、肉、漲等字,若是組合在一起,都是老百姓擔心和憂慮的事:股票漲了有人憂、跌了有人憂;老虎真假有人憂;礦難不斷有人憂。
    其實,年度字詞不只要反應心態,也要能反應事實。「w00t」這一表達興奮的感嘆詞,據稱源自「Weownedtheotherteam(我們戰勝了其他隊)」,用數字「0」取替字母「o」則是網絡語言的特色;「偽」字也表達了日本人對眾多日本食品公司的產品出現問題的氣憤。
    因此,「憂」字雖能反襯官方吹捧的盛世之中的社會危機和心態,但不及「漲」字來得有力、形象。當然,在物價飛漲、真假不辨、天災人禍頻生之際,完全可套用宋代女詞人李清照的名句:「這次第,怎一個愁字了得。」 _(博讯自由发稿区发稿) (博讯 boxun.com)
(本文只代表作者或者发稿团体的观点、立场)


点击这里对此新闻发表看法
   
联系我们


All rights reserved
博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。